SMPTE   AG   16
Administrative Guideline

Standards Style Guide

Approved - 2025-03-25 Approved: 2026-01-21

Copyright Β© 2025 2026 , Society of Motion Picture and Television Engineers . All rights reserved. No part of this material may be reproduced, by any means whatsoever, without the prior written permission of the Society of Motion Picture and Television Engineers.


Table of contents πŸ”—

  1. Foreword
  2. 1 Scope
  3. 2 Conformance
  4. 3 Normative references
  5. 4 Terms and definitions
  6. 5 General
  7. 6 Templates
  8. 7 Variances
    1. 7.1 Foreword
    2. 7.2 Introduction
    3. 7.3 Scope
    4. 7.4 Conformance
    5. 7.5 References
      1. 7.5.1 Permitted referenced documents
      2. 7.5.2 Presentation of references
      3. 7.5.3 Forms for making references
      4. 7.5.4 Bibliographic References
      5. 7.5.5 References to a non-prose element
    6. 7.6 Introductory wording of terms and definitions
    7. 7.7 Symbols and abbreviated terms
      1. 7.7.1 General
      2. 7.7.2 Bit
      3. 7.7.3 Imperial system of units
    8. 7.8 Non-prose elements of the Engineering Document
    9. 7.9 Verbal forms for expressions of provisions
    10. 7.10 Language, spelling, style and basic reference works
      1. 7.10.1 Language versions
      2. 7.10.2 Spelling reference works
      3. 7.10.3 Linguistic style
    11. 7.11 Machine-readable languages
    12. 7.12 Numbers
      1. 7.12.1 General
      2. 7.12.2 Engineering notation
    13. 7.13 Hexadecimal numbers
    14. 7.14 Calendar dates and times
    15. 7.15 Use of UTF-8 encoding for human-language text
  9. 8 Exclusionary and offensive terminology
  10. Bibliography

Foreword πŸ”—

The Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) is an internationally-recognized standards developing organization. Headquartered and incorporated in the United States of America, SMPTE has members in over 80 countries on six continents. SMPTE’s Engineering Documents, including Standards, Recommended Practices, and Engineering Guidelines, are prepared by SMPTE’s Technology Committees. Participation in these Committees is open to all with a bona fide interest in their work. SMPTE cooperates closely with other standards-developing organizations, including ISO, IEC and ITU. SMPTE Engineering Documents are drafted in accordance with the rules given in its Standards Operations Manual.

For more information, please visit www.smpte.org .

This Standards Administrative Guideline forms an adjunct to the use and interpretation of the SMPTE Standards Operations Manual. In the event of a conflict, the Operations Manual shall prevail.

1 Scope πŸ”—

This Administrative Guideline specifies the principles and rules for the structure and formatting of documents.

2 Conformance πŸ”—

The following keywords have a specific meaning in the context of this document:

3 Normative references πŸ”—

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

4 Terms and definitions πŸ”—

For the purposes of this document, the terms and definitions given in the following documents apply:

5 General πŸ”—

Engineering Documents shall conform to ISO/IEC Directives, Part 2 and ISO 80000 (all parts) , with the following exceptions, which shall take precedence:

In the event of a conflict with the provisions of ISO/IEC Directives, Part 2 , the SMPTE Standards Operations Manual and Administrative Guidelines shall take precedence.

NOTE —⁠ The Director of Engineering or the Standards Vice President can approve variances on a case-by-case basis. Modifying variances specified in this Administrative Guideline requires the approval of the Standards Committee.

6 Templates πŸ”—

An Engineering Document shall utilize the HTML template at SMPTE AG-27 as specified in SMPTE AG-04 .

NOTE —⁠ Modifying the structure and formatting of a document can change the numbering of elements, potentially invalidating references made to the document by other documents, published papers and books.

7 Variances πŸ”—

7.1 Foreword πŸ”—

The Foreword contains fixed text generated by the tooling at SMPTE AG-26 based on the Document Type.

In addition to the information listed in ISO/IEC Directives, Part 2 , the Foreword includes the statement referred to at subclause 9.1.7 of the SMPTE Standards Operations Manual (if applicable). The Foreword is an informative element, and shall not contain requirements, permissions or recommendations. It may contain additional author-supplied prose, as described in SMPTE AG-26 .

7.2 Introduction πŸ”—

In addition to the information listed in ISO/IEC Directives, Part 2 , the Introduction is an informative element. If present, it shall only contain author-supplied prose, as described in SMPTE AG-26 . It shall not contain requirements, and as such shall include a statement that the clause is entirely informative and does not form an integral part of the Engineering Document.

NOTE —⁠ The Introduction is a optional element in Engineering Documents, immediately following the Foreword , and shall be an unnumbered clause.

7.3 Scope πŸ”—

The Scope immediately preceeds the Conformance , and includes author-supplied prose, as described in SMPTE AG-26 .

7.4 Conformance πŸ”—

The Conformance immediately follows the Scope , and includes a definition of conformance terms, as specified in the SMPTE Standards Operations Manual . This sectoin is generated by the tooling at SMPTE AG-26 based on the Document Type, and may include additional author-supplied, conformance-related prose as described in SMPTE AG-26 .

7.5 References πŸ”—

7.5.1 Permitted referenced documents πŸ”—

The SMPTE Standards Operations Manual and SMPTE AG-03 specify requirements for normatively referenced documents.

7.5.2 Presentation of references πŸ”—

Documents should be listed and referred to as recommended by their respective publishers.

Otherwise, the provisions of ISO/IEC Directives, Part 2 apply.

7.5.3 Forms for making references πŸ”—

The following forms should be used to make references to a document, a part of a document or a non-prose element:

imperative forms
"see"
non-imperative forms
"according to"
"as defined in"
"as specified in"
"details as given in"
"in accordance with"

NOTE 1 —⁠ Imperative forms are not used in informative parts of the document, such as Bibliography, examples, notes notes, and footnotes.

NOTE 2 —⁠ The terms clause and subclause, instead of the term "section", are used to refer to the subdivisions of a document.

7.5.4 Bibliographic References πŸ”—

Only references cited informatively in the document shall be listed in the Bibliography clause.

7.5.5 References to a non-prose element πŸ”—

A reference to a non-prose element shall be made using the form element x where x is the letter of the non-prose element, as defined in SMPTE AG-02 .

EXAMPLE —⁠ "...as defined in element a of this document."

7.6 Introductory wording of terms and definitions πŸ”—

The introductory text to the Terms and Definitions clause is auto generated by the tooling at SMPTE AG-26 based on what is present or absent in this section:

NOTE —⁠ The introductory text is not a hanging paragraph, as the Terms and Definitions clause consists of a list of terminological entries and not subclauses.

7.7 Symbols and abbreviated terms πŸ”—

7.7.1 General πŸ”—

Symbols and abbreviated terms should remain consistent within a document or a family of documents

NOTE —⁠ Consistency is particularly important when revising a document or adding a document to existing multipart documents or established families of documents, e.g. MXF documents.

7.7.2 Bit πŸ”—

The term bit shall not be abbreviated.

7.7.3 Imperial system of units πŸ”—

The unit of length inch shall not be abbreviated.

7.8 Non-prose elements of the Engineering Document πŸ”—

All non-prose elements of the Engineering Document, as defined in SMPTE AG-02 , shall be explicitly referred to within the prose element as defined by SMPTE AG-26 .

All non-prose elements of the Engineering Document shall be listed in an informative annex titled Additional elements , which shall be the final annex of the document.

This annex shall be introduced by the following sentence:

The following are the non-prose elements of this document:

The list shall include the letter designator, a brief description of the non-prose element, and an indication of whether the non-prose element is normative or informative.

SMPTE AG-26 shows an example of non-prose element and further description.

7.9 Verbal forms for expressions of provisions πŸ”—

The SMPTE Standards Operations Manual specifies the conformance language used in Engineering Documents.

7.10 Language, spelling, style and basic reference works πŸ”—

7.10.1 Language versions πŸ”—

All Engineering documents shall be written in United States English.

Translations into other languages by SMPTE (or by parties authorized by SMPTE) are encouraged but not required. In the event of a discrepancy, the original English language document shall be authoritative.

7.10.2 Spelling reference works πŸ”—

The following reference works for spelling should be used:

7.10.3 Linguistic style πŸ”—

The following reference works for style should be used:

7.11 Machine-readable languages πŸ”—

Machine-readable languages, including programming and markup languages, may be used by Engineering Documents, in which case they shall be defined either within the Engineering Document or via a reference.

7.12 Numbers πŸ”—

7.12.1 General πŸ”—

Engineering Documents shall use US number formats.

The decimal separator is a U+002E FULL STOP (.).

A U+002C COMMA (,) may There shall not be used to separate any seperation character(s) for each group of three digits above the decimal point.

EXAMPLE —⁠
0.01
1,234.56

1234.56

7.12.2 Engineering notation πŸ”—

Numbers shall not use the E-notation, where a multiplication by powers of 10 is replaced by the letter e .

EXAMPLE —⁠ The number 0.0003 can be written 3 Γ— 10βˆ’4 but is never written 3eβˆ’4 .

NOTE —⁠ Number forms are specified in ISO 80000-1 .

7.13 Hexadecimal numbers πŸ”—

Numbers expressed in base 16 (hexadecimal numbers) should be written in the following form:

0xdd...dd

where each character d belongs to the set {0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, a, b, c, d, e, f} .

7.14 Calendar dates and times πŸ”—

Dates shall:

Times shall:

The above only apply to calendar dates and time, and do not apply to timecode and other forms of media time. The latter can, for example, include an ff suffix to denote a frame count.

7.15 Use of UTF-8 encoding for human-language text πŸ”—

Data that consist of human-language text should be encoded using UTF-8, as specified in ISO/IEC 10646 .

8 Exclusionary and offensive terminology πŸ”—

The terms listed in Table 1 , when used in the specified context(s), shall not be present in a document, unless the term is necessary to interpret a normative reference, in which case the use of the term shall be minimized. Table 1 also provides example alternative terms. Terminology should be consistent across documents of the same domain.

NOTE —⁠ Minimizing the use of a term can be achieved by defining an alias in the Terms and definitions clause.

Table 1 –⁠ β€” Exclusionary and offensive terminology. terminology
Term Applicable context(s) Example alternative terms
master As a noun, when used to indicate control, dominion or ownership of one party over another party leader, publisher, source, primary, dispatcher, reader/writer, server, active, coordinator, parent
slave As a noun, when used to indicate control, dominion or ownership of one party over another party follower, subscriber, sink, secondary, worker, reader/writer, client, standby, helper, replica
blacklist any blocklist, deny, droplist, drop, block
whitelist any allowlist, allow, accesslist, permit
sub-black any below black, below nominal black, below‑reference black, negative luminance level
super-white any above white, above nominal white, above‑reference white, extended‑range white

Bibliography πŸ”—